2026. 9.1-9.3

上海新国际博览中心 N1-N4

距离展会

走在路上的检察官- 做好翻译

随着NMPA的海外检查越来越多,跨国公司的中国雇员越来越有机会作为翻译参与整个项目。今天和一个即将要上场的美眉聊了一下,觉得大家对现场法规翻译有些狭隘的误区也有些惧怕。

既往, 有些人语言能力不怎么地,但是能和检查官沟通很好,有些人语言非常棒,职业化程度远胜于我,但是被FDA警告赶出前室 

笔者以二十年替FDA和NB做翻译的经验,有些感想分享一二:

首先,任何主管当局的检查官在现场的责任都是一样的,目的也是一样的,确保合规和安全, 当有语言障碍的时候就需要翻译来帮助他理解制造商所提供的证据。 翻译的责任就是准确在检察官和谈话主题专家之间传递信息。

其次我们谁都不是职业翻译,也大部分没有受过翻译的职业训练,所长只不过对法规词语和逻辑的熟悉,所以第一次上场的人都会问检查官要不要同传?因为他们担心自己的翻译速速而影响的检查的进度和质量。

其实口译的难度是动态的,有时同传会困难一点,有时交传会更困难。法规检查的翻译,最重要的准确并且要成为检查官和制造商的链接桥梁。
大部分的情况是交传,语言,记忆,情感,语气,细致,控场,这些要素一个也不能忽略。

检查官也是人,有他的顾虑和情感,如果忽略这些,一味追求翻译的速度和用词,那么一定会让制造商或者检查官他们某一方,或者双方觉得焦虑。
好的口译员,因该让双方离不开你,特别是让检查官觉得你在帮助他完成检查任务,但是无论检察官还是制造商都又看不见你在哪里,因为法规检查,你不是主角,制造商和检察官才是。

如是,无论FDA还是其他AUTHORITY, NMPA都会感谢你,制造商自然HAPPY。

 

来源:fdanews

2026年上海医疗器械展|【专家共识】植入式脑机接口临床应用路径管理中国专家共识(2026版)

2026年上海医疗器械展关注到,植入式脑机接口(iBCI)技术通过直接采集皮层表面或皮层内/下神经信号并解码,驱动外部设备或进行神经刺激,最终实现运动、言语或感觉功能的重建。目前,国内iBCI临床试验加速发展,出现较多突破,但仍缺乏临床应用路径的规范化管理标准。

查看更多 »

2026年上海医疗器械展|手术机器人全国统一价格立项:血管介入机器人临床应用迎来关键制度拐点

2026年上海医疗器械展关注到,近日,国家医疗保障局正式发布《手术和治疗辅助操作类医疗服务价格项目立项指南(试行)》,明确提出将“手术机器人等辅助操作类医疗服务”纳入全国统一的医疗服务价格项目体系。这一文件的出台,标志着我国在手术机器人临床应用、医疗服务定价以及支付制度建设层面,迈出了具有里程碑意义的一步。

查看更多 »

2026年上海医疗器械设计与制造展|复旦大学“纤维芯片”刷屏!有望成脑机接口重要支撑

2026年上海医疗器械设计与制造展了解到,1月22日,据复旦大学官微,复旦大学纤维电子材料与器件研究院、高分子科学系、先进材料实验室、聚合物分子工程全国重点实验室彭慧胜、陈培宁团队突破传统芯片硅基研究范式,近日率先提出并制备“纤维芯片”,相关成果以《基于多层旋叠架构的纤维集成电路》为题于北京时间1月22日凌晨发表于国际期刊《自然》(Nature)。

查看更多 »

感谢您关注Medtec 国际医疗器械设计与制作技术展览会
预登记将于20264月开启
敬请期待